[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[mule-cgreek:00812] Re: [rasmith@aristotle.tamu.edu:Cgreekpackage]
高橋さん、皆さま
> 実は Smith 氏が送ってくれたドキュメントを読み、TLG を読むための専用モー
> ド TLG view mode なるものが作れそうな気がしてきました。Authortab から
> 作者名と作品名を選択するとその作品が read-only のバッファに現れ、モー
> ドラインに citation 情報が表示されるというものです。もちろん望みのとこ
> ろに飛ぶこともできるようにしたいと思います。
いやぁ、これは感激ですね。よろしくお願いします。
私も若干なりともお役に立ちたいので、その 「Smith 氏が送ってくれたドキュメ
ント」、可能でしたら公開していただけませんか。
# これ、まだここには出ていませんよね。
> 鎌田です。
>
> 水落先生がおっしゃっていたように,僕もWinGreekに沿ったcgreek-packageには
> かなり満足しています。Smithさんのソフトも使えてほとんど文句はありません。
> 記号関係など残る問題はUnicode用のcgreek-packageからでよいと思います。それ
> で提案ですが,linuxやfreebsdには安定版と開発版があります。cgreek-packageも
> そうしたら如何でしょうか。今のpackageはcgreek-1.xxとかにして,新しい機能は
> 採り入れず,バグフィックスのみの version up とする。高橋さんが新しく取り掛
> かるUnicode版はcgreek-2.xxなどとして,もし新しい機能(高橋さんが今回提案して
> くれた機能など)があればどんどん採り入れて行く。今のままの開発パターンだと安
> 定して使いたいという人はちょっと使いにくいと思うのです。高橋さん,皆さん,
> 如何ですか。
これはよい提案だと思います。思いつきませんでした。
一般の方々には、「研究のために安定バージョンを使ってください」と奨め、使い方
に馴れてもらっている間に、その一方で「今こういう機能を開発中です」と言ってお
けば、新バージョンが公開されたときに移行するのもスムースに行きますから ....
# 私事で恐縮なのですが ....
#
# 先週ようやく授業が終わって、今くたびれ果てています。昨日位からようやく
# 少し元気になりました。
#
# 実は、私が主任をしている研究所の副手が五月始めから九月まで病気で欠勤し
# ており、----研究所の副手は彼女だけなので----私が、手紙書きなど、副手の
# やる仕事もやっていたのです。
#
# まだ幾つか研究所の仕事も残っていますが、とりあえず一段落したので、これ
# で少し、cgreek の方にも意識を向けることができそうです。
------------------------------------------
Prof.Kenji Mizuochi 水落 健治
Meijigakuin University
E-Mail: mizuochi@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
knj_miz@xxxxxxxxxxxxx
------------------------------------------