[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[cgreek-ja:00966] Re: greek dictionary?
高橋さん、皆様
川添です。
ギリシア・ラテン語の辞書についてですが、鎌田さんや水落さんの言及されて
いるもの以外では、時々使うのに以下の二つがあります。
http://www.guetali.fr/home/jeanneau/default.htm
http://kufacts.cc.ukans.edu/ftp/pub/history/Europe/Medieval/aids/latwords.aid
1番目のフランスのは、羅仏でWeb上でも見れますが、全体をDownloadすること
もできます。
2番目は5000語の羅英Word Listです。
miz> それから、これは辞書ではないのですが、もう10年近く前、まだ MS-DOS を使っ
miz> ていた頃、京大関係の仲間とラテン語の著作のテキストを電子化し交換していた
miz> ことがあります。その時、必要に迫られて、小生が、スペルチェッカの辞書を作
miz> りました。その辞書データは現在手元にありますが (まだ DOS データのままです)
miz> まだ UNIX で使うようにはしていません。
懐かしい話ですね。
> 2. 同様に古典ギリシア語、あるいはラテン語の活用形を与えたとき、それを
> 原形に戻すプログラムに関して情報を下さい。これもどんな形態のプログ
> ラムで構いません。
これはプログラムではありませんが、
http://perseus.csad.ox.ac.uk/cgi-bin/resolveform
では、活用形を与えたとき
Morphological Analyses for Inflected Latin(Greek) Words
に移って分析が可能になっています。私はこれをW3/Emacsの上で検索をするこ
とが時々あります。
以上、参考にはならなかったかもしれませんが。
===============================================
Shinsuke KAWAZOE
History of Medieval Philosophy,
Graduate School of Letters, Kyoto University
phone/fax:+81-(0)75-753-2855
skawazoe@xxxxxxxxxxxxxxxxx
http://www.bun.kyoto-u.ac.jp/~skawazoe/
===============================================