[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[cgreek-ja:00999] Re: a questionnaire
鎌田 さん、
ご無沙汰です。
> 高橋> 多分、Diogenes を使えばどちらも可能なのではないでしょうか。
>
> 報告遅れましたがDiogenesは前に話題に上っていましたね。すっかり忘れてい
> ました。早速インストールして使ってみました。emacs-cgreekのサブプロセス
> として呼び出すというようなことは(面倒なので)まだしていませんが,単体
> で使っても先の僕の要求には十分でした。ありがとうございます。
私の怠慢の感じで申し訳ないのですが、Diogenes 、どんな感じのものなのか教えて
いただけませんか。
以前 Home Page を覗いたことがあるのですが、その時には、何となく「Internet 上
でギリシア語を検索するものなのかな」位で終わってしまっていました。
Diogenes を install すれば、自分のマシン上の TLG のデータを検索できるのでしょ
うか。
# 私は、TLG CD-ROM を全部 HDD にコピーして使っていますが ....
> cgreek-MLの英語版の方でcgreekからHTMLに変換する機能の話が出てましたが,
> 僕は講義資料などをinternetにアップするために,今まではlatex2htmlという
> perl-scriptを使っていました。その辺の作業が簡単になるなら欲しい機能で
> すね。
このようなものがあるとは知りませんでした。情報感謝します。
これでギリシア語を含むテキストも HTML 化できるわけですね。
# X Window System の環境にギリシア語のフォントが install されていれば
# Web でもギリシア語が出る、ということなのでしょうか。
今、私の環境 (Red Hat 7.3) で調べてみましたら、latex2html は Default で
install されていました。
ちなみにRed Hat は、7.2 位から各国版が一種類の CD-ROM になりました。
ですから、CGreek のメニューの中に
テキストの LaTeX 形式での保存 → LaTeX から html へのコンバートして保存
の簡単な Emacs LISP のプログラムを書けば、Html 形式での保存はわりと容易に
実現できるのではないでしょうか。
# 問題は、エディタのデータをただ保存しただけでは付加されることのない
# LaTeX のコマンドをどうするか、といったことですが ....
> 高橋さん、
更新された Web ページ見ました。だんだん整ってきましたね。挨拶のドイツ語
バージョンも書こうと思っているのですが、学期の始めで会議などが立て込みで
きずにいます。
では。
==========================================
水落 健治
明治学院大学 文学部
E-Mail: mizuochi@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
knj_miz@xxxxxxxxxxxxx
==========================================