[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[cgreek-ja:01068] Re: Emacs 21 のTeX コンバートについて
- To: cgreek-ja@xxxxxxxx
- Subject: [cgreek-ja:01068] Re: Emacs 21 のTeX コンバートについて
- From: TAKAHASHI Naoto <ntakahas@xxxxxxxx>
- Date: Fri, 9 Jul 2004 16:02:32 +0900 (JST)
- In-reply-to: <20040622.092805.74753416.kmizuoch@oizumi.ne.jp> (message fromKenji MIZUOCHI on Tue, 22 Jun 2004 09:28:05 +0900 (JST))
- List-help: <mailto:cgreek-ja-ctl@m17n.org?body=help>
- List-id: cgreek-ja.m17n.org
- List-owner: <mailto:cgreek-ja-admin@m17n.org>
- List-post: <mailto:cgreek-ja@m17n.org>
- List-software: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]
- List-unsubscribe: <mailto:cgreek-ja-ctl@m17n.org?body=unsubscribe>
- References: <200406161302.i5GD2Yg07739@mule.m17n.org> <20040617.062858.112624914.kmizuoch@oizumi.ne.jp> <200406171249.i5HCnTF19926@mule.m17n.org> <20040622.092805.74753416.kmizuoch@oizumi.ne.jp>
- Reply-to: cgreek-ja@xxxxxxxx
- User-agent: SEMI/1.14.3 (Ushinoya) FLIM/1.14.2 (Yagi-Nishiguchi) APEL/10.2 Emacs/21.2 (sparc-sun-solaris2.8) MULE/5.0 (SAKAKI)
遅くなりました。高橋です。
Kenji MIZUOCHI writes:
> それで、emacs 起動時の設定ファイルにとりあえず
> (1) (un-define-change-charset-order
> '(mule-unicode-0100-24ff ascii latin-iso8859-1 greek-iso8859-7
> japanese-jisx0208))
> (2) (setq unicode-basic-translation-charset-order-list
> '(mule-unicode-0100-24ff ascii latin-iso8859-1 greek-iso8859-7
> japanese-jisx0208))
> と書いてみたのですが、いずれの場合でもアクセントなしのギリシア文字に
> greek-iso8859-7 が使われるという状況は変わりませんでした。
greek-iso8859-7 をリストから抜いた場合はどうですか? つまり、
< (1) (un-define-change-charset-order
< '(mule-unicode-0100-24ff ascii latin-iso8859-1
< japanese-jisx0208))
< (2) (setq unicode-basic-translation-charset-order-list
< '(mule-unicode-0100-24ff ascii latin-iso8859-1
< japanese-jisx0208))
のようにするわけです。
--
TAKAHASHI Naoto
ntakahas@xxxxxxxx
http://www.m17n.org/ntakahas/