[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[cgreek-ja:01124] Re: search in cgreek21
矢吹です,
高橋さん,
ありがとうございます. 今回は良く理解できました(つもりです).
> ええっと、私がこんなことを言うのはちょっとアレなんですが、矢吹さんの立
> 場でしたら無理にCGreek21を使う必要はないのではないでしょうか。Mule-UCS
> さえ使っていれば、
>
> ・バッファの中のギリシア語はISO8859-7
> ・ファイルの中のギリシア語はUnicode
>
> という環境が特別な努力なく構築できるわけです。これでいいのなら、現代ギ
> リシア語の入力と検索は "greek" という名前の入力メソッドで実現できます。
はい. それで安心しました.
そろそろ, (この部分では)親離れかな...と思い始めていたところでした.
Cgreek20 のファイルが全て unicode へ変換出来たことですから.
しかし,
> TeXとかTLGを使うのでない限り、CGreek21にこだわる必要はないように思えま
> すが。
私は TeX を日常的に使用しています.
TeX が私の 'ワープロ' なのです.
私の場合, 数式を含む文書が殆んどなので, 自然にそうなりました.
CGreek20 での TeX はそれ程しばしばではないですが, 何度も使っています.
実際, 最終的には, ギリシャ語関係のファイルは TeX -> dvi -> pdf で
公開するのが, 見やすいだろうと思っています
(この部分は, 勿論, Cgreek20 でも問題無く出来るわけですが).
しかしまだ先の話なので, Cgreek21 で pdf へもっていくか,
別の手段でそうするかは, 現在, 思案中です.
というわけですので, 今後ともよろしくお願い致します.
今回も, 数々の御指導ならびに御助言ありがとうございました.
感謝致しております.
--
矢吹治一
http://www.sci.hyogo-u.ac.jp/yabuki/